2017年07月09日

「もうすぐ着くよ」



「もうすぐ着くよ」

と言う台詞があります。

「I'm almost there .」

と表現しています。

直訳すると

「私は、もうほとんどそこよ」

です。

英語の表現は本当に面白いです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:50| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月08日

「私は例外だけど・・・。」



「私は例外だけど・・・。」

と言う台詞があります。

「I'm not one of them .」

と言っています。

「I'm special .」

といったところでしょうか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:11| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月07日

「彼女が来る!」



「彼女が来る!」

と叫ぶ台詞が出てきます。

「She's on her way .」

と言っています。

「I'm on my way .」

なら

「向かっているよ!」

ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:42| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月06日

「何?」



「何?」

と訊く台詞が出てきます。

「What's wrong ?」

と言っていますが、省略しないで言うと

「What is wrong with you ?」

ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:17| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月05日

「プラダを着た悪魔」



次回から「プラダを着た悪魔」 より

アカデミー賞女優のメリル・ストリープと、

「プリティ・プリンセス」のアン・ハサウェイを主演に迎えて贈る、

ゴージャス&ユーモラスなサクセス・ストーリー。

原題は「THE DEVIL WEARS PRADA」


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:02| 群馬 ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月04日

「立ち入った事を聞いていいかい?」



「立ち入った事を聞いていいかい?」

と言う台詞が出てきます。

「Can I ask you a personal question ?」

と訊いています。

「personal」

個人的な事立ち入った事なんですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:38| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月03日

「多 謝」





中国語でも広東語だと

「ありがとう」



「多 謝」

「タォ シェ」

英語だと

「Thank you very much .」

でしょうか?。



blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:25| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月02日

「近いの?」



「近いの?」

と訊く台詞が出てきます。

「Is it close ?」

と訊いています。

「So close to you .」

というふうになりたいですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:22| 群馬 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月01日

「謝 謝」





中国語で

「謝 謝」

「シェ シェ」

とは英語で

「Thanks Thanks」

でしょうか?。

この映画は「群馬県」で撮影されています。



blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:46| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月30日

「家まで送りましょうか?」



「家まで送りましょうか?」

と言う台詞が出てきます。

「Can I give you a lift home ?」

と言っています。

お嬢さん抱っこでもしてしまいそうです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:47| 群馬 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。