2017年06月06日

「もっと食べなきゃ、あなた痩せすぎよ」




「もっと食べなきゃ、あなた痩せすぎよ」

と言う台詞が出てきます。

「You should eat more . 」 

「You (are) too skinny . 」

と言ってます。

「You should 〜 . 」



「あなたは 〜するべきです。」

です。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:20| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月05日

「あなた、何の仕事してるの?」




「あなた、何の仕事してるの?」

と訊きたい時は

「What are you working for ?」

と訊いて下さい。

「What is your business ?」

は、ちょっと怪しい感じ。

「working poor 」

なんて嫌な言葉も有ります。
 

blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:29| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月04日

「稼いでいるね 」




「稼いでいるね 」

と言いたい時は

「You are making some money . 」

と言ってます。

そのうちに

「You are making big money . 」

ってなるんでしょうか?

稼ぐのもほどほどに。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:17| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月03日

「気にするな」




「気にするな」

と言う台詞が出てきます。

「Forget about it . 」

と言ってます。

直訳すると

「そんな事は忘れちゃえ 」

です。

英語らしい面白い表現ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:29| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月02日

「会いたかった」




「会いたかった」

と言いたい時は

「I missed you . 」

と言ってます。

ところが

「I miss you . 」

だと別れる時の

「淋しくなるよ 」

という意味になります。

ちょっとの違いなんですけどね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:44| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月01日

「あなた、ひどい格好ね!」




「あなた、ひどい格好ね!」

と言う台詞が出てきます。

「You look like shit ! 」

と言ってます。

ちょっと、訳せませんね。

「You look like 〜 . 」



「あなたは 〜のように見える 」

です。

「You look like a dog . 」

「あなた、まるで犬ね 」

くらいにして欲しいですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:27| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月31日

「誰か、救急車を呼んでくれ !」




「誰か、救急車を呼んでくれ !」

と頼む時の台詞。

「Somebody call an ambulance ! 」

ですね。

「Somebody help me ! 」

と叫びましょう。

ところで

「ambulance(救急車)」

って前を走っている車が

バックミラーで見たときに解るように

逆文字で書いてある筈なんですが

「涙そうそう」の映画の中では

「なは」と普通に書いて有りました。



沖縄では逆文字で書かないんですか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:36| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月30日

「あなた、何を言っているの?」




「あなた、何を言っているの?」

と言う台詞が出てきます。

「What are you talking about ? 」

ですね。

「What are you 〜ing ? 」

は、いろいろと使えます。

「What are you looking for ? 」

「あなた、何を探しているの? 」

「What are you doing ? 」

「あなた、何をしているの? 」 とかね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:23| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月29日

「あなた、どうかしてるわ」




「あなた、どうかしてるわ」

と言う台詞が出てきます。

「Are you crazy ? 」

と映画の中では言ってます。

直訳すると

「あなたは、気違いですか。」

ですね。

「Make me crazy .」

なんて悩ましい言葉言われてみたいですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:40| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「あなた、迷ったの?」




「あなた、迷ったの?」

と訊きたい時は

「You lost ?」

と簡単に訊きます。

「Have you lost your way ?」

ですかね?

「迷子」



「Lost child」

ですね。

海外ドラマで

「LOST」

には嵌まりました。
 

blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:36| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。