2017年12月03日

「ラッキーな事だよ」





「ラッキーな事だよ」

と言う台詞が出てきます。

「It is a blessing .」

と言っています。

幸運も

「God bless you .」

「天の恵み」

という事ですかね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年12月02日

「Gガール 破壊的な彼女」





次回からユマ・サーマン 主演の

「Gガール 破壊的な彼女」 より。

原題は「My Super Ex-Girlfiend」

「Ex-」は「元」の意味で「元カノ」ですね。

「Ex-Wife」「前妻」もよく使われます。

コメディありアクションありの楽しい作品です。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年12月01日

「アクセルを踏め!」





「アクセルを踏め!」

と言う台詞が出てきます。

「Hit the gas !」

と言っています。

「gas」は、

「gasoline」ですかね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:41| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月30日

「内緒だよ」





「内緒だよ」

と言う台詞が出てきます。

「Just don't tell anyone .」

と言っています。

「誰にも言わないで」

という事ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:40| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月29日

「どうしろというんだ?」





「どうしろというんだ?」

と言う台詞が出てきます。

「What am I supposed to do ?」

と言っています。

「私は何を期待されているの?」

という感じですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:33| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月28日

「ちょっと見てみよう」





「ちょっと見てみよう」

と言う台詞が出てきます。

「Let's take a look .」

と言っています。

「Let's look .」

よりも語呂もいいですね。

他にも

「Let's take a shot .」

「写真を撮ろう」

なんて、言ったりします。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:42| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月27日

「彼女が欲しい」





「彼女が欲しい」

と言う台詞が出てきます。

「I wish I had someone .」

と言っています。

「I wish if I were a bird .」

なんて、昔勉強しましたね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:24| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月26日

「ガムテープ」





「ガムテープ」

と言う単語が出てきます。

「gum tape」

かと思っていたら

「duct tape」

と言っています。

「ガムテープ」

日本語だけなんでしょうか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:45| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月25日

「地道にやるしかありません」





「地道にやるしかありません」

と言う台詞が出てきます。

「There are no shortcuts .」

と言っています。

「shortcut」「近道」

ありませんという事ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月24日

「連絡は、つく?」





「連絡は、つく?」

と訊く台詞が出てきます。

「You can reach him ?」

と訊いています。

またも出ました「?」を付けただけの疑問文。

「reach」



「連絡」

と訳すのも面白いですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。