2017年10月06日

「みんなもそうした方がいい」





「みんなもそうした方がいい」

と言う台詞が出てきます。

「I suggest you do the same .」

と言っています。

「I suggest you 〜 .」

「あなたにお勧めします」

と言った感じです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月05日

「バイオハザードII アポカリプス」





次回から「バイオハザードII アポカリプス」 より。

原題は「BIOHAZARD 2」

そのままですね。

カプコン製作によるTVゲームシリーズを映画化した、

サバイバル・アクション・ムービー第2弾


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月04日

「誰もがタイムマシンを持っている」





さて、ここでこの映画のテーマと思われる台詞

「誰もがタイムマシンを持っている」

と言う台詞です。

「We all have our time machines .」

と言っています。


「過去へ連れ戻すのは想い出」

「Those that take us back are memories .」


「未来へ連れて行くのは夢だ」

「Those that carry us forward are dreams .」


と言っています。

この映画は、この台詞だけでも

見る価値が有ると思います。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月03日

「こちらへ来なさい」





「こちらへ来なさい」

と言う台詞が出てきます。

「Come a little closer .」

と言っています。

「苦しゅうない、近こう寄れ」

と言った感じです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:38| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月02日

「抵抗するべきだ」





「抵抗するべきだ」

と言う台詞が出てきます。

「Why don't you fight back ?」

と言っています。

「You should fight back .」

では、なくて

「なぜ抵抗しないんだ?」

と逆説的な英語の表現です。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:01| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月01日

「君のせいじゃない」





「君のせいじゃない」

と言う台詞が出てきます。

「It wasn't your fault .」

と言っています。

「fault」  「欠点」

を使っています。

「failure」  「失敗」

も使えそうです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:11| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月30日

「タイムマシン」





次回から「タイムマシン」 より。

原題は「THE TIME MACHINE」

そのままですね。

H.G.ウェルズ原作の1959年の同名作品のリメイク版です。

オリジナル版も、もう一度観てみたい作品です。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 09:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月29日

「何か飲みますか?」





「何か飲みますか?」

と訊く台詞が出てきます。

「Can I get you anything ?」

と言っています。

さしずめ

「何かお持ちしましょうか?」

と言った感じです。色々な場面で使えそうです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:32| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月28日

「話があるの・・・。」





「話があるの・・・。」

と言う台詞で

「Could I have a word ?」

と言っています。

「conversation」

じゃなくて

「word」

遠慮がちに畏まった言い方なんでしょうか?

それとも・・・?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月27日

「彼女はあなたを誘惑している」





「彼女はあなたを誘惑している」

と言う台詞が出てきます。

「She is trying to seduce you .」

と言っています。

「seduce」

「唆す(そそのかす)」


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:13| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。