2017年05月31日

「誰か、救急車を呼んでくれ !」




「誰か、救急車を呼んでくれ !」

と頼む時の台詞。

「Somebody call an ambulance ! 」

ですね。

「Somebody help me ! 」

と叫びましょう。

ところで

「ambulance(救急車)」

って前を走っている車が

バックミラーで見たときに解るように

逆文字で書いてある筈なんですが

「涙そうそう」の映画の中では

「なは」と普通に書いて有りました。



沖縄では逆文字で書かないんですか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:36| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月30日

「あなた、何を言っているの?」




「あなた、何を言っているの?」

と言う台詞が出てきます。

「What are you talking about ? 」

ですね。

「What are you 〜ing ? 」

は、いろいろと使えます。

「What are you looking for ? 」

「あなた、何を探しているの? 」

「What are you doing ? 」

「あなた、何をしているの? 」 とかね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:23| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月29日

「あなた、どうかしてるわ」




「あなた、どうかしてるわ」

と言う台詞が出てきます。

「Are you crazy ? 」

と映画の中では言ってます。

直訳すると

「あなたは、気違いですか。」

ですね。

「Make me crazy .」

なんて悩ましい言葉言われてみたいですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:40| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「あなた、迷ったの?」




「あなた、迷ったの?」

と訊きたい時は

「You lost ?」

と簡単に訊きます。

「Have you lost your way ?」

ですかね?

「迷子」



「Lost child」

ですね。

海外ドラマで

「LOST」

には嵌まりました。
 

blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:36| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月28日

「イル マーレ」




次は

「イル マーレ」

の中から気になった会話をいくつか選びます。

原題は

「The Lake House」

ですが

知る人ぞ知る韓国映画「イル マーレ」

ハリウッドリメイク作品です。



韓国版の原題は

「IL MARE」

でイタリア語で

「海」

の意味だそうです。

私の大好きな

「マーレ スパゲティ」

の「マーレ」だったんですね。わーい(嬉しい顔)


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:09| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月27日

「あなたは、どうでもいい人よ」




「あなたは、どうでもいい人よ」

と言いたい時は?

「You are just a great big jerk .」

と言ってやって下さい。

「jerk」

は、

「アホ」

とか言う意味です。

「beef jerky」

は、

「ケチュア語」が語源で関係ないようです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:51| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月26日

「用意しておけ」




「用意しておけ 」

と言いたい時は?

「Have it ready .」

と映画の中では言ってます。

「Have it 〜 .」

は、いろいろと使えそうですね。

「Have it done .」

とか

「Have it cooked .」

とか


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:41| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月25日

「あなたが居ないと駄目なの」




「あなたが居ないと駄目なの」

と言いたい時は?

「I can't survive without you .」

と映画の中では言ってます。

「I can't live without you .」 

「I can't live any more .」

という歌詞も有りましたね。

マライア・キャリーの「Without you]


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:15| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月24日

「行かなくちゃ」




「行かなくちゃ」

と言いたい時

「I have to go .」

と言います。

「have to 〜 .」



「〜しなくちゃ」

という意味ですね。


井上陽水の歌で

「行かなくちゃ、君のとこへ行かなくちゃ」『傘がない』

という名曲が有りましたね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:20| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月23日

「あなた変わったわ」




「あなた変わったわ」

と言いたい時

「You look different .」

と言います。

「You look 〜 .」

は、

「あなたは、〜に見える(〜のようだ)」

という意味です。

「You look tired .」 

「お疲れみたいね」


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:46| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月22日

「恥を知れ」




「恥を知れ」

と言いたい時

「Shame on you .」

と言います。

昔、テレビ番組で

「Shame on you .」(シェイム オン ユー)

っていうのが有りましたね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:04| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月21日

「辛すぎるよ〜」




「辛すぎるよ〜」

と言いたい時

「It's too painful .」

と言います。

「美しすぎて、君が怖い・・」

という歌も有りましたね。

「It's too beautiful .」

ってとこですか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:55| 群馬 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月20日

「スマート」




「スマート」

と言う言葉

「smart」

が、時たま使われますが

「スタイルの良い」

と勘違いされることが多いようです。 

本当の意味は

「賢い」

ですので

「You are smart .」

と言われても

「私太っているのに・・・。」

なんて思わないように・・・。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:22| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月19日

「どういう意味 ?」




「どういう意味 ?」

と訊きたい時は

「What do you mean ?」

とちょっと硬い表現です。

「Pardon ?」

だけでも充分通じちゃいますかね? 

あとは

「body-language」

で補いましょう。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:37| 群馬 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月18日

「手伝ってください」




「手伝ってください」

と頼む時は

「Could you give me a hand ?」

あれ?なんかのCMでやってますね。

文字どおり

「手を貸して下さい」

です。

「Could you ?」

とジェスチャーだけでも結構通じちゃいますよ。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:28| 群馬 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月17日

「彼に会いたい?」




「彼に会いたい?」

と訊くのに

「You want to meet him ?」

と言っています。

会話で

「肯定文」

で話して語尾を上げるだけで 

「疑問文」

にするケースが良く有ります


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 04:39| 群馬 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月16日

「〜は、終わった」




「〜は、終わった」

と言いたい時は?

「〜 is over .」

簡単ですね。

昔、「欧陽菲菲」の歌で 

「Love is over .」

と言う名曲が有りました。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:10| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月15日

「〇週間前」




映画の中で

「a couple weeks ago 」

と言うフレーズが出て来ます。

「何週間前」

と言っているでしょうか?

「a week ago 」

なら

「一週間前」

ですね。 

正解は

「2、3週間前」

です。 

だから

「triple weeks ago」

と言う言い方は、無いですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:31| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月14日

「お任せ下さい」




映画の中で

「お任せ下さい。」

と言うフレーズが出て来ます。

「I'll take care of it .」

と言っていますが

「私が面倒見ましょう。」

と言う事ですね。

「taka care 〜 」

「〜の面倒を見る」


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:56| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月13日

「ボケ!馬鹿!」




ちょっと下品な言葉ですが、

「ボケ!」「馬鹿!」

と言うのは

「Stupid !」

とか

「Ass hole !」

とか言いますが、良く使う

「Ass 」



「尻」

の意味

「Kiss my ass . 」

なんて言い方も・・・。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:43| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。