2017年06月29日

「ご注文は?」



「ご注文は?」

と訊く台詞が有ります。

「How can I assist you ,sir ?」

と言っています。

「May I help you ?」

「What can I do for you ?」

よりも随分と硬い謙った訊き方ですね。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:32| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月28日

「ひとつ聞きたいんだけど・・・。」



「ひとつ聞きたいんだけど・・・。」

と言う台詞が有ります。

「Could you do me a favor ?」

と言っていますが

「ひとつのお願い聞いて・・・。」

と言った感じです。

これならなんでもお願いできそうですね。

昔、「四つのお願い」なんて歌もありました。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:35| 群馬 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月27日

「なんてあつかましいの!」



「なんてあつかましいの!」

とMが叫びます。

「You've got a bloody cheek . 」

日本語では

「厚顔無恥」

と言いますが

英語では

「bloody cheek 」

なんですね。

ちょっと似てますか?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:58| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月26日

「007 ダブル オー セブン」



いつ頃からでしょうか?

「zero zero seven 」

と言わずに

「double o seven 」

と言うようになりました。

アニメの「サイボーグ009」も

「double o nine 」?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:45| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月25日

「007 カジノ・ロワイヤル」



次回から「007 カジノ・ロワイヤル」 より。

”00”(ダブル・オー)の地位に昇格したボンドの”最初の任務”を描いたノンストップ・スパイ・アクション

ジェームス・ボンド役には「ダニエル・クレイグ」

原題は「CASINO ROYALE」


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 06:00| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月24日

「どうやってここへ来たの?」



「どうやってここへ来たの?」

と訊く台詞が有ります。

「How did you get here ?」

と訊いていますが

「come here 」

じゃなくて

「get here 」

が、困難を物語っています。

英語の表現は面白いです


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:45| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月23日

「どこへ連れて行くの?」



「どこへ連れて行くの?」

と訊く台詞が有ります。

「Where are you taking me ?」

と訊いていますが

「Take me to the moon .」

なんて歌詞が有りましたっけ?


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:35| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月22日

「何しに来たの?」



「何しに来たの?」

と訊く台詞が有ります。

「Why are you here ?」

と訊いていますが

直訳すると

「何故ここに居るの?」

ですね。

英語の表現は面白いです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:15| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月21日

「これどれだけ飲んだの?」



「これどれだけ飲んだの?」

と訊く台詞が有ります。

「How much did you take ?」

と訊いていますが

「take」

なら

「飲む」

だけじゃなく

「取る」「捕る」「摂取する」

など

色々な場面で使えそうです。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:05| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月20日

「ご注文をどうぞ。」



「ご注文をどうぞ。」

と言う台詞が出てきます。

「Can I take your order ?」

と言っています。

この

「Can I 〜 ?」

は、非常に便利な表現です。

指で指しながらジェスチャーで

「Can I ?」

だけでほとんどなんでも

「〜していい ?」

って通じちゃいますから試してみて下さい。


blogram投票ボタン


posted by 綱取 at 05:04| 群馬 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。